Ti Press (archivio)
GRIGIONI
13.05.19 - 15:130

Il plurilinguismo in Gran Consiglio costa troppo

Il Governo retico ritiene che la traduzione simultanea dei dibattiti parlamentari è troppo complessa e onerosa

COIRA - La traduzione simultanea dei dibattiti parlamentari è troppo complessa e onerosa. È la risposta del Governo grigionese a un'interpellanza presentata nella sessione del Gran Consiglio di febbraio sulla scorta dell'esperienza di altri Cantoni plurilingui come Friburgo, Berna e Vallese.

Al fine di garantire il plurilinguismo nell'unico cantone trilingue della Svizzera i dibattiti parlamentari dovrebbero essere tradotti simultaneamente in italiano e romancio, si leggeva nell'interpellanza sottoscritta da 45 granconsiglieri il cui primo firmatario è Tobias Rettich (PS).

I membri del Gran Consiglio di lingua madre romancia o italiana hanno la possibilità di tenere i propri interventi in romancio o in italiano, si argomenta nel testo, ma trattandosi di contenuti complessi è difficile per i colleghi che parlano solo tedesco seguire e comprendere i discorsi. Nella situazione inversa, anche per gli italofoni la comprensione risulta tutt'altro che semplice.

Governo: oneri e difficoltà troppo alti - Secca la risposta del Governo retico: «l'attuazione pragmatica di una traduzione simultanea non è individuabile. La soluzione risulterebbe piuttosto complicata e provocherebbe ingenti spese».

Dovendo provvedere a sei direzioni di traduzione (T-I, T-R; I-T, I-R; R-T, R-I), garantire un servizio del genere in tre lingue è più complesso e oneroso rispetto allo stesso servizio con due lingue, come accade nei Cantoni di Berna, del Vallese o di Friburgo, spiega l'esecutivo.

In particolare, problematica risulterebbe la disponibilità di interpreti qualificati, in particolare dall'italiano al romancio e viceversa. Allo stesso tempo, soluzioni parziali (solo dal tedesco all'italiano e dall'italiano al tedesco) si porrebbero in contrasto con l'obbligo costituzionale della parità di trattamento.

Quanto ai costi: quali spese una tantum risulterebbero costi per la realizzazione di sei cabine per interpreti, per l'acquisto e l'installazione di un impianto per conferenze e di un impianto per la traduzione simultanea. Si viaggia nell'ordine di diverse centinaia di migliaia di franchi.

Inoltre, sulla base dell'esperienza dei Cantoni di Berna, Vallese e Friburgo, il governo retico offre una stima delle spese ricorrenti per l'impiego degli interpreti, pari a 1500 franchi al giorno per ciascuno, ovvero per 12 considerando le sei direzioni di traduzione e che dopo un'ora di lavoro l'interprete deve sempre essere sostituito. Per un giorno di seduta intero sarebbero quindi necessari 18'000 franchi, ossia 288'000 franchi di spese annue prendendo come riferimento una media di 16 giorni di sessione.

In ogni caso, conclude il Governo retico, «in fin dei conti spetta al Gran Consiglio stabilire come vada disciplinato l'utilizzo delle lingue nell'attività parlamentare».

Commenti
 
LAMIA 9 mesi fa su tio
Il Grigioni è ormai diventato un cantone di egoisti.
albertolupo 9 mesi fa su tio
300'000 fr all'anno non mi sembrano un'enormità. Sarebbero spesi meglio per dei corsi di italiano, romancio e tedesco per i Granconsiglieri ignoranti + un bonus da distribuire nelle regioni di appartenenza invece per i Granconsiglieri che conoscono 1 o 2 delle altre lingue.
tartux 9 mesi fa su tio
Dove hanno imparato la matematica le iterazioni non sono sei!! Se uno traduce I-T ti traduce anche T-I, bastano tre traduttori, uno che sa tradurre dal tedesco all'italiano e viceversa stesso per dal tedesco al romancio e dal romancio all'italiano
marco17 9 mesi fa su tio
@tartux Ti sbagli: si tratta di traduzione simultanea, in diretta, e non c'è praticamente nessuno che riesce a tradurre nei due sensi in modo accettabile.
albertolupo 9 mesi fa su tio
@tartux Non è vero. I traduttori professionisti, specie per la traduzione simultanea, lavorano in una sola direzione.
marco17 9 mesi fa su tio
A che cosa servirebbe la traduzione integrale dei dibattiti in Gran Consiglio? Ne hanno fatto a meno per oltre 200 anni e il Cantone ha continuato a funzionare lo stesso. Fasctidi grass!
GI 9 mesi fa su tio
la soluzione: tutti parlino in inglese....
Pepperos 9 mesi fa su tio
@GI Come minoranza siamo obbligati, a conoscere una seconda lingua nazionale.
Potrebbe interessarti anche
TOP NEWS Svizzera
BERNA
8 ore
Doping, c'è anche un medico svizzero nello scandalo Aderlass
L'uomo avrebbe fornito una sostanza proibita tra il 2012 e il 2013
SVIZZERA
9 ore
Come proteggersi dal coronavirus
Un reminder sulle precauzioni da prendere per evitare il contagio
BERNA
12 ore
Il Coronavirus avanza, le autorità svizzere guardano
Da Berna nessuna ulteriore misura. Silenzio in Ticino. Il virologo: «Sbagliate le previsioni tranquillizzanti»
FRIBURGO
13 ore
Contro un palo con la slitta, finisce in ospedale
È accaduto a Schwarzsee. La donna ha subito gravi lesioni alla testa e alla colonna vertebrale
SONDAGGIO
SVIZZERA
14 ore
Macché data di scadenza? Lidl introduce l'etichetta "Spesso buono oltre"
Accompagnerà la dicitura "Da consumare preferibilmente entro", che non è una data di scadenza
APPENZELLO ESTERNO
14 ore
Centauro sfreccia a 147 km/h in una zona 80
Multa salatissima, ritiro patente e denuncia per un 54enne pizzicato da un controllo di velocità
FOTO
VALLESE
1 gior
Una targa per restare vigili contro gli abusi
È stata la vittima di un ex insegnante, religioso e allenatore di calcio, a chiederne la posa
SVIZZERA
1 gior
Stop alla quarantena per gli svizzeri della MS Westerdam
Un'americana che si trovava sulla nave è stata trovata infetta. Ma «non vi sono state trasmissioni del virus»
VAUD
1 gior
Che fine hanno fatto le gemelline Schepp?
La mamma delle due ragazze vodesi lancia un nuovo appello a Chi l'ha Visto
SVIZZERA/KENYA
1 gior
Due arresti per lo stupro e l'omicidio della missionaria svizzera
La 74enne viveva sola ed era stata aggredita per una rapina, le autorità keniane a caccia di una terza persona
Copyright ©2020 - TicinOnline SA  WhatsApp |  Company Pages | Mobile Report

Stai guardando la versione del sito mobile su un computer fisso.
Per una migliore esperienza ti consigliamo di passare alla versione ottimizzata per desktop.

Vai alla versione Desktop
rimani sulla versione mobile